BooksRead.com.ua
Не пропусти хорошу книгу!
  • Главная
  • Жанры
  • Авторы
  • ТОП книг
  • ТОП авторов
  • Контакты

Город драконов 2

Часть 2 из 37 Информация о книге
- Вам известно, кто пытался вас убить, миссис Томпсон?

Женщина хотела было сказать что-то явно грубое, но тут миссис Макстон достала половинку от булки, и принялась с аппетитом ее есть, намекая что кому-то очень скоро ничего не останется.

- Нет! - с ненавистью глядя на мою экономку, прошипела миссис Томпсон. - Если бы я знала, Давернетти давно считал бы мои воспоминания, этих драконов мало что может остановить, но Я НЕ ЗНАЮ!

Последние слова прозвучали криком, от которого я содрогнулась, а вот миссис Макстон продолжила с аппетитом поглощать булочку. И это мне прекрасно известно, что она ест, когда нервничает, но миссис Томпсон знать этого не могла, а потому для нее все выглядело хладнокровным издевательством.

- Это кто-то из Арнелов, - с ненавистью глядя на мою жующую домоправительницу сказала уже бывшая сваха, - видимо одна из многочисленных сестер мэра, как и вся родня старательно пытающаяся остановить изменения в нем.

Миссис Макстон перестала жевать.

- В нем и в их мужчинах, - криво усмехнулась миссис Томпсон.

Боже, с какого перепуга она мне показалась ранее милой старушкой? Это не женщина была, а какое-то исчадие ада с адовой же усмешкой.

- Изменения? - переспросила я, повторно поборов желание развернуться и стремительно покинуть данное место… ну или бежать прочь, второе определение было куда как вернее.

- А вы разве не обратили внимания, мисс Ваерти, сильнейшие драконы этого проклятого города не женаты.

Миссис Макстон, откусила еще кусок от булки, пожевала, чавкая самым непристойным образом, а после задумчиво произнесла:

- Еще немного и я заподозрю заговор свах, чей злостной целью было переженить всех драконов города…

И миссис Томпсон улыбаться перестала. Всего на миг, но то что она после нацепила на лицо было гримасой, но никак не улыбкой.

- Это было бы бредом, миссис Макстон, - сказала она.

И мы поняли страшное - это не было бредом! Это было самой что ни на есть жуткой правдой! И тот факт что ни лорд Давернетти, ни лорд Арнел до сих пор не были женаты, лишь подтверждал данную версию. В том плане, что - они знали. Знали, что с драконами связавшими себя узами брака что-то происходит.

- Газетчики назовут это «Делом убежденных холостяков!», - дожевывая, возвестила миссис Макстон.

- Почему убежденных? - не поняла я.

- О, моя дорогая, согласитесь, оба известных нам лорда являются крайне убедительными, так что именно убежденных.

И она, обернув последнюю булочку салфеткой, протянула ее через решетки миссис Томпон.

- Вот так просто? - не поверила та, но поднялась и подошла к нам.

- Так остывает же, - вздохнула миссис Макстон. - А вы, моя дорогая, вся на нервах, вам не помешает немного сладкого.

Сохраняя выражение крайнего недоверия на лице, миссис Томпсон приблизилась, осторожно взяла булочку, вернув салфетку моей домоправительнице, и с наслаждением вгрызлась в сдобу.

- Итак, - решила подвести итоги миссис Макстон, - у вас был заговор и целью его являлось переженить всех драконов. О вашем заговоре в пользу демографии узнали, и решили пресечь это дело на корню.

Миссис Томпсон подавилась, потрясенно глядя на мою экономку.

- Кастрировать драконов? Нет, до такого мы не додумались! – возмутилась бывшая сваха.

- Я вовсе не это имела ввиду! - в свою очередь возмутилась миссис Макстон. - Ко всем прочему я попросила бы вас не выражаться в присутствии мисс Ваерти!

Несколько покраснев, я вернулась к разговору:

- Мне известно, что вашей целью было сделать драконов послушными чужой воле. Воле всадников, не так ли?

Сглотнув, миссис Томпсон очень мрачно посмотрела на меня.

- Мне лишь непонятно, чем отличаются женатые драконы, от неженатых?

Бывшая сваха промолчала.

Зато миссис Макстон сделала предположение:

- Они становятся мягче и управляемее. Драконы сильны, но ради любимых женщин силу сдерживают, насколько мне известно.

- Даже не буду спрашивать, откуда вам это известно, - ядовито произнесла миссис Томпсон.

- А я все же подарю вам пудру, - решила миссис Макстон.

Я же стояла, пытаясь систематизировать все имеющееся, и так как делать это молча в состоянии крайнего нервного напряжения было проблематично, я начала озвучивать некоторые итоги:

- В Вестернардане крайне много правил и условностей, которые фактически вынуждают джентльмена сделать предложение девушке, которую он тем или иным образом скомпрометировал. А учитывая тот факт, что для толков и сплетен достаточно просто помочь женщине спуститься по лестнице - подобных поводов возникает немало, как итог - оставаться не обременными браком могут позволить себе только самые осторожные и высокопоставленные.

- Неплохо, мисс Ваерти, - с ненавистью произнесла миссис Томпсон.


- Но ведь брак должен делать что-то еще, - продолжила я, - что-то значимое.

- Дети? - предположила миссис Макстон. - Ответственность?

И тут кто-то сказал:

- Регулярные интимные отношения.

Мы резко повернулись на звук и узрели лорда старшего следователя в компании трех полицейских драконов.

- Пошляк! - сделала громкое заявление миссис Макстон.

- Давайте подарим ему вашу пудру, - нервно предложила я.

Лорд Давернетти скользнув недовольным взглядом по моей экономке, лично мне очаровательно улыбнулся и произнес:

- Доброго дня, дорогая. Я вижу, вы тоже соскучились?

- По миссис Томпсон? О да, тоска моя не ведает границ! – съязвила я, уязвленная его интимным обращением.

- Я заметил, - издевательски уведомил меня лорд Давернетти. – Но, боюсь, вынужден сообщить, что в своем стремлении нанести утренний визит жениху, вы несколько… заплутали и ошиблись маршрутом. Мисс Ваерти, глупышка моя, наверх, это когда ступени ведут вверх, а не вниз.

Подобное стерпеть уже не было никаких сил.

- Лорд Давернетти! - воскликнула я.

- Да-да, дорогая, - елейным тоном отозвался он.

Во всем этом фарсе внезапно решила принять участие миссис Макстон, которая, на правах моей старшей компаньонки, сделала заявление:

- Мне очень жаль огорчать вас, лорд Давернетти, но мисс Ваерти любит другого. Прекратите весь этот фарс с помолвкой сейчас, дабы в дальнейшем вам не было мучительно больно.

Лорд старший следователь покивал, выслушивая ее, и язвительно уточнил:

- Мучительно больно от пудры со свинцом?

Миссис Томпсон, доедающая булку закашлялась, с ужасом взирая на сдобу, которую уже практически съела.

- Там пудры не было, - смилостивилась над узницей миссис Макстон, и вновь воззрившись на лорда Давернетти, заявила: - Никто не смеет называть мисс Ваерти глупышкой, между прочим у девушки ученая степень, а у вас…

- Скоро будет девушка с ученой степенью, что согласитесь, тоже неплохо, - поддел ее Давернетти.

Но на этом шутки кончились.

- Лорд Гордан, сопроводите мисс Ваерти и ее воинственную экономку в мой кабинет. Немедленно.

Миссис Макстон, понимая, что закон не на нашей стороне, повернулась к миссис Томпсон и сказала:

- Держитесь, дорогая. Мы непременно еще вас навестим. Всего доброго. Берегите себя.

Несколько потрясенная миссис Томпсон ответила:

- Я люблю булочки с сыром… и без пудры, миссис Макстон.

- Я запомню, миссис Томпсон, - ответила та, беря меня под руку, и вручая пустую уже корзинку лорду Гордану.

После чего мы гордо покинули отделение «женской» тюрьмы, еще более гордо проследовали вверх по лестнице, которую сейчас пристально изучало около двух десятков полицейских магов, с лупами, магическими увеличителями и переносной лабораторией, видимо пытаясь установить чем конкретно были экранированы защитные и сигнальные заклинания.

Мы сделали вид, что совершенно не причем ко всему этому вот всему, поднялись наверх, а уже там, миссис Макстон, наплевав на все распоряжения лорда Давернетти и возглас лорда Гордана, свернула к двери и решительно вывела меня из полицейского управления.

- Но, миссис Макстон, лорд Давернетти приказал…- начал было младший следователь.

- Будет он мне приказы отдавать! – возмущалась она. - Статусом не вышел!

Лорд Гордан, в растерянности последовавший за нами, изумленно уточнил:

- А что не так со статусом лорда старшего следователя?

- Он холостяцкий! - многозначительно заявила миссис Макстон.

И мы ушли в сторону ближайшей кофейни.

Лорд Гордан, помявшись на пороге, все же отправился за нами, неловко неся пустую корзинку.
Перейти к странице:
Предыдущая страница
Следующая страница
Жанры
  • Деловая литература 3
    • Личные финансы 1
    • Маркетинг, PR, реклама 1
    • О бизнесе популярно 1
  • Детективы и триллеры 70
    • Боевики 55
    • Детективы 423
    • Иронические детективы 57
    • Исторические детективы 39
    • Классические детективы 1
    • Криминальные детективы 4
    • Крутой детектив 1
    • Полицейские детективы 80
    • Прочие Детективы 5
    • Триллеры 190
    • Шпионские детективы 1
  • Детские 10
    • Детская проза 7
    • Детские приключения 2
    • Прочая детская литература 1
  • Детские книги 156
    • Детская фантастика 43
    • Детские детективы 3
    • Книги для подростков 23
    • Сказки 28
  • Документальная литература 11
    • Биографии и мемуары 9
    • Прочая документальная литература 1
    • Публицистика 1
  • Дом и Семья 1
    • Эротика и секс 1
  • Любовные романы 487
    • Исторические любовные романы 34
    • Короткие любовные романы 101
    • Любовно-фантастические романы 174
    • Остросюжетные любовные романы 8
    • Прочие любовные романы 2
    • Слеш 1
    • Современные любовные романы 435
    • Эротика 256
  • Научно-образовательная 1
    • Химия 1
  • Образование 105
    • Бизнес 45
    • Биография и мемуары 46
    • Здоровье 10
    • История 10
    • Карьера 4
    • Психология 97
  • Приключения 40
    • Исторические приключения 26
    • Морские приключения 1
    • Природа и животные 1
    • Прочие приключения 7
  • Проза 43
    • Военная проза 2
    • Историческая проза 29
    • Классическая проза 35
    • Новелла 3
    • Повесть 3
    • Рассказ 3
    • Роман 6
    • Советская классическая проза 3
    • Современная проза 344
  • Прочее 3
    • Фанфик 3
  • Религия и духовность 1
    • Религия 1
  • Старинная литература 3
    • Мифы. Легенды. Эпос 1
    • Прочая старинная литература 2
  • Фантастика и фентези 324
    • Альтернативная история 194
    • Боевая фантастика 473
    • Героическая фантастика 14
    • Городское фэнтези 107
    • Детективная фантастика 10
    • Киберпанк 1
    • Космическая фантастика 85
    • Космоопера 1
    • ЛитРПГ 15
    • Любовная фантастика 186
    • Любовное фэнтези 115
    • Мистика 18
    • Научная фантастика 142
    • Попаданцы 191
    • Постапокалипсис 2
    • Социально-философская фантастика 5
    • Технофэнтези 1
    • Ужасы 103
    • Ужасы и мистика 8
    • Фантастика 254
    • Фантастика: прочее 5
    • Фэнтези 463
    • Юмористическая фантастика 24
    • Юмористическое фэнтези 1
  • Юмор 11
    • Комедии 1
    • Прочий юмор 1
Bookstoru.ru

Бесплатная онлайн библиотека для чтения книг без регистрации с телефона или компьютера. У нас собраны последние новинки, мировые бестселлеры книжного мира.

Контакты
  • [email protected]
Информация
  • Карта сайта
© bookstoru.ru, 2026. | Вход